Episode 39: Not Lost in Translation

The early Christian Church in Britain gradually embraced English as a way to spread to the message of the Church to the masses.  This required the translation of Christian words and concepts from Latin into English.   In this episode, we explore how English was used to represent the new religious ideas which were rapidly expanding across Britain.  We also explore the many words and phrases which originated from this process and which still exist in Modern English. Check out the ‘Texts’ tab for the written version of Caedmon’s Hymn and the Ruthwell Cross inscription discussed in this episode.

TRANSCRIPT: EPISODE 39

Episode 33: Missionaries and Manuscripts

In this episode, we explore the events which led to the first document written in the English language – the laws of Aethelbert of Kent.  We look at the rise of monasteries, the role of St. Patrick in the conversion of the Irish, the missionary work of Pope Gregory and St. Augustine, and the political and religious significance of King Aethelbert’s conversion to Christianity.  We then explore the language of the laws of Aethelbert.

TRANSCRIPT: EPISODE 33