Episode 140: You Say ‘To-may-to’

Vowel sounds are a key feature of every language, but the actual vowel sounds vary from one language to another. The English language contains about twenty vowel sounds, some of which are pure vowels and some of which are a combination of vowel sounds called diphthongs. In this episode, we explore the pure vowel sounds used in Modern English, and we examine how slight changes in the vowel sounds contribute to accent differences within Modern English.

11 thoughts on “Episode 140: You Say ‘To-may-to’

  1. Hi Kevin,

    Let me just say that this is far and away my favorite podcast…I’ve been teaching English for over 20 years, and in nearly every episode, there is a moment where my jaw drops because I learn something new.

    This episode was of extra special interest for me, because one of my specialties is teaching pronunciation to non-native English speakers. Vowels are notoriously hard to teach, so I’m always in search of new ideas for teaching them. This brings me to the main point of my post.

    I really liked your idea of a mnemonic for the order of the vowels: “Eat aged eggs”. However, after I listened to that, I wondered “Where is the “short I” sound?

    I thought you might be focusing on only the most front vowels, but when you expanded your mnemonic to include the rest of the “pure” vowels, it was still missing the “short I” sound.

    I don’t know if this was intentional or unintentional, but I believe “short I” really should be included in any mnemonic of “pure” English vowels.

    I know re-recording and editing the episode is not a very realistic option, but for you (and anyone reading these comments), a simple way to fix the mnemonic is to add “icky” after “eat”, so “Eat icky aged eggs (…)”.

    I mean no disrespect, and am only trying to help the cause of better understanding English phonology (and history)!

    Keep up the great work, Kevin!

    • I have no idea if Darin’s suggestion is a good one. All my degrees are in physical sciences, so most everything discussed in the podcast (and by commentators) is new to me. I find it all endlessly fascinating.

      One request: do not use “icky” in the pneumonic device. When my kids were young the only words I did not want to hear were “icky” and “yuck.” I did not want to disparage other’s taste in food and I wanted to encourage my kids to use real words to express themselves.

      With that in mind, let me suggest another word to use instead of icky: ichthiosaurus. (I think this latter word starts with the same vowel sound as icky…but what do I know.)

      Let’s see: eat aged ichthiosaurus eggs at Ollies… Yes, that’s much better 🙂

    • Yeah, I wondered the same thing. After a brief mention of the ‘short i’ sound at the beginning, no mention was made of it again. I initially thought Kevin was duscussing only the long vowels until I realized that was not the case. I wondered why the ‘short i’ sound was left out of the mnemonic.
      This is such a superb podcast that I feel awful in saying anything that might seem like a criticism. This episode in particular is one of my favourites. I especially love the episodes that discuss phonology. I have listened to some of those episodes more than ten times.
      Thank you, Kevin, for a fantastic podcast.

    • Hi Darin. With respect to the ‘short I’ sound, you are correct that I left it out of the mnemonic. There was a reason why I did that. In this episode, I wanted to discuss the basic vowel sounds used in English to set the stage for the next couple of episodes. Of course, the Great Vowel Shift involves changes to the long vowel sounds, but not the short vowel sounds. So the mnemonic incorporates the vowel sounds that I will be discussing over the next couple of episodes. I will deal with certain aspects of the short vowels at a later date. Franky, I debated whether I should even mention the short vowels here, but they are really a key to understanding the relative positions of the vowels. That’s also why I didn’t bother with the various versions of the low ‘ah’ sound which actually have several different ‘short’ versions in English. You might say that I gave them ‘short’ shrift. 🙂

  2. I am delighted and excited that the podcast has reached the great vowel shift. Kevin, I hope you will specifically discuss the vowel changes in the words: come doom remove love(d) proved. In Shakespeare’s sonnet #116 (Let me not to the marriage of true minds, published 1609) Shakespeare rhymes the above pairs of words. I’m guessing that come doom was pronounced comb dome. The final couplet of the sonnet is,
    If this be error and upon me proved,
    I never writ, nor no man ever loved.

    • Episode 142 will focus on the changes that took place among the back vowels. I’ll definitely try to address the vowel change you mentioned as part of that episode.

  3. Kevin,

    I have subscribed and listened to your podcast since I discovered it over a year ago and went back to episode one to get the full richness of everything you are doing. I incorporate parts of PIE into some of my university instruction to create some variety and interdisciplinary context and engagement for my students. Quick question: when is the book or YouTube channel or both to be expected?! You are fabulous!

  4. Hi Kevin,

    I‘ve finally caught up with the podcast and have been really enjoying it.

    I stumbled upon this old english cover of „Pumped Up Kicks“ that I thought you and the other listeners might enjoy (didn‘t see it mentioned in the comments for the last couple of episodes)


  5. Just wanted to leave a note to say how excited I am that we’re at the great vowel shift! This is such a fantastic podcast, I listen to each episode multiple times and have learnt so much, so thank you Kevin 🙂

  6. Well this was REALLY interesting. First of all you explained a lot about the New Zealand accent to me. Then, when you got to saying how various words like “hot” and “pot” were pronounced with the low front vowel (just after introducing the word “Ollies” in the mnemonic)… I was thinking how that’s definitely NOT the sound used for those short “o” words here in Australia. And that actually explained a heck of a lot of how to create an American accent, moving the letter “o” to where you pronounce it.

  7. While my father’s family hails from southern Indiana, my mother’s side of my family hails from both Carolinas. When we took family trips to visit her aunts and uncles who remained in South Carolina, my grandfather, who was raised in South Carolina, but moved to Indiana as a young adult, would chide his siblings saying that a pecan the way they pronounced it was actually a roadside emergency relief station!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.