13 thoughts on “Bonus Episode: The Life of Guy – An Interview with Allan Metcalf

  1. Interesting episode as ever, Kevin. I happen to live just a few miles from where Guy Fawkes grew up; indeed, there is an Inn named after him just down the road. Guy Fawkes is such a character that everyone knows of him in the UK – almost to the point of forgetting that other English-speaking nations don’t give him the same level of infamy!

    And of course this area has the Yorkshire accent around it. Somewhat ironically, and I’m not sure if Allan Metcalf was aware of this, but Metcalf as a surname is very common around this very area too.

    Oh and to add to the later part of the episode… yes, ‘you guys’ is used very much throughout the UK.. but no ‘y’all’! (Maybe occasionally ‘you lot’?)

    • As an American who lived outside of London in the 1970’s and now travels to the UK annually, I can share my observations of how the use of the word “guy” has changed over the years. In the 70’s, the word “guy” was rarely used to refer to a (male) person. The word of choice was “bloke”. “You guys” was never used, and once when I used it when referring to a group of females in the second person plural, they all immediately became offended–“we aren’t ‘guys’!” Now when I go to the UK, they used the term “guy” and “you guys” as frequently and in exactly the same way as they do in the US. The word “guy” is used far more than “bloke” which I rarely hear now.

  2. Two things to add. Firstly you guys is still perceived as somewhat gendered so many women don’t like it. Secondly you guys didn’t address the question of use in writing. I don’t think you guys is used there and until it does I don’t think it can be considered the standard English solution

  3. As a former Yankee living now in the American south, I go to great pains not to say “Y’all.” “You guys” is my go-to. I know many people think it’s too gendered, but it doesn’t bother me. I agree that it is not appropriate for formal writing, although neither is y’all.

  4. My Father-in-Law always said that Guy Fawkes was the only man to enter Parliament with honest intentions!
    Before the 1960s I only remember the word “guy” being used in British English to describe the stuffed figure we used to wheel around the streets in early November begging for money. “Penny for the Guy!”
    in Britain we were only aware of the word “guy” meaning “man” from Hollywood films, particularly westerns, but it really began to impinge on the language when American pop and rock music began to be more common (cf Mary Wells “My Guy”).
    In British English the more common word for a man was “bloke” but over the last 50 years that has been replaced by “guy”.
    The use of the phrase “you guys” in British English is probably no more than 10-15 years old and, like in American English, is gender neutral. It is more common amongst younger people.
    One interesting thing is that because it’s essentially a “borrowed” word to British English it hasn’t gone through the development stages so we never had “guy” as a pejorative term.
    A very interesting interview.

    • Simon, good point – you hear ‘blokes’ a lot less than you used to in the UK. Plus, it’s always in the third person – you don’t ever say ‘you blokes’. Quite often around my parts (north) you’ll here ‘fellas’, probably more than ‘blokes’.

    • Yeah, wot ‘e said. And another thing mate: children used to make an effigy of Guy Fawkes, as stated, and call out “Penny for the Guy!” (a bit like Hallowe’en). The “guy” was usually made of old clothes stuffed with newspapers, and in the 1700s a guy apparently came to mean any oddly-dressed man. Not surprisingly it lost its pejorative sense faster in the colonies since Guy Fawkes Night isn’t a thing there. Another reason it may not have caught on in England is that there already are (were?) very many similar words such as: bloke, chap, fellow, geezer, lad, punter, sort, bod, etc.

  5. I was struck by the description of one intermediate step from the name Guy to guy the generic for man was as someone especially ‘fastidious’ about dress, a dandy, a dude.
    The word ‘dude’ has attained a similar very informal status to that of ‘guy,’ although it remains exclusively male.

    • Larry,

      I’ve noted that same trend regarding ‘dude’, and I must admit that living in the south like Melissa, above, I fought saying ‘y’all’ for years. But now, instead of saying something like, “Hey, you guys!”, I’ll say “Hey, dudes!” Or even, when talking to or about my kids, referring to them as “the dudes and dudette” (adding the French -ette feminine diminutive to differentiate my daughter).”

  6. I agree with all of the comments from my fellow Brits. Guy was always seen as an Americanism until about two decades ago. The pressure from TV and films however finally levered the word into the language. We learn all sorts of new words from our cousins over the pond.

    What I can’t understand is that of all of the conspirators in the gunpowder plot Guy Fawkes is the only one that most people remember.

    • Good point. In England we have a Guy Fawkes Day (November 5th) but not a Robert Catesby Day, despite the fact that Catesby was the chief conspirator and Fawkes (whose real name was actually Guido not Guy) was a paid mercenary.

  7. I tend to use the folks when addressing a mixed gender group. It may be old fashioned but it feels more comfortable to me to address women as folk rather than guys.

  8. I enjoyed the Life of Guy bonus episode. I’ve recently retired from an international energy company. Before retirement, I worked with people in Malaysia, Australia, India, UK, France, Germany, Canada, Mexico, The Netherlands, Brazil and US. English was the common language of business. One expression that was universally understood at all locations was: “You Guys”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.